首页  | 新闻  | 体育  | 娱乐  | 经济  | 科教  | 少儿  | 法治  | 电视指南  | 央视社区网络电视直播点播手机MP4
 
《孪》剧众生相
奶 奶:大家风范,
    一家之长,
    严奶慈母。
张社长:气度非凡,
    张家支柱,
    粗中有细。
张夫人:美丽大方,
    雍容华贵,
    感情丰富。
如 京:大家闺秀,
    漂亮温柔,
    敢爱敢恨。
楠 京:快人快语,
    热情无比,
    女中豪杰。
世 京:酷爱挑剔,
    反面教育,
    亦不可少。
京 斌:有情有义,
    怜香惜玉,
    好一帅哥。
柔 京:爱有偏执,
    生不择也,
    转意略慢。
秀 哲:爱恨分明,
    仗义侠客,
    憧憬希望。
幸 子:执着去爱,
    风风火火,
    热情奔放。
灿 美:灿烂柔美,
    贤姑贤妹,
    爱在心里。
(网友niudali131)
人物配音散评
">
网友评“说”
最近一段时间,中央电视台先后在八套和一套播出的韩国电视连续剧《孪生兄妹》在观众和网友中卷起了一阵阵热浪滚滚的韩流,围绕该剧的网上评论也此起彼伏。其中一位网友转贴的一篇批评央视版《孪》剧配音的文章在网上引发了一场“央视版配音VS港台版配音”的唇枪舌战。在此,特将此文贴出,并将各方言论汇聚一堂,环球频道广邀韩迷网友一起来评说评说,看看到底孰是孰非。
[转载]看“孪生兄妹”——笑死人的翻译
正方:央视版配音更好
· 网友uu0418:央视的配音并非一无是处
先说名字。“如倩”比“如京”更女性化,写出来也好看,但念起来,“如京”比“如倩”更朗朗上口。“珊妮”和“承利”相比更像是女孩子的名字,但“承利”念起来短促,听起来利索,更具节奏感和音韵美;同时也符合剧中人倔强的性格,而“珊妮”则略显柔弱。因为咱们国家的普通话是以北方语音为基础而建立起来的,我是北京人,因此会有这样的感觉吧……
· 网友levin007:CCTV的配音和翻译恰到好处
· 网友angelzhanganqi:央视版的配音很好。
· 台湾版的配音让人失望
· 很好的故事,很好的演员,很不错的配音
反方:央视版配音不如港台版
· 网友途汀:《孪生兄妹》的配音有些让人失望
由于收不到凤凰卫视,所以之前台湾配音的《妈妈姐姐》,仅耳闻甚佳。现央视八套引入该剧,一番欣喜难于言表。特别得知由《澡堂老板家的男人们》原班人马重新配音,更是喜出望外,想必效果定胜于台湾版的。但今日中午收看重播,实感该剧配音绝非最佳。
· 网友judie:中央台的配音真是不能比
· 网友虎头四:央视的日、韩剧配音与人物性格不符
· 央视版和凤凰台的配音有很大差距
中立:应一分为二地看
· 先入为主——并非好坏问题
就象别人评价港版《射雕》好象人的初恋,之后的爱情无论怎样完美,都还是很珍惜最初的那份感觉……
  大家都在争论是台湾的配音好还是中央电视台的配音好。其实我认为评判配音好坏的原则是观众先看的是哪一版的《孪生兄妹》。