新闻 | 体育 | 娱乐 | 经济 | 科教 | 少儿 | 法治 | 电视指南 | 社区 论坛 博客 播客 | 网络电视直播 点播 | 手机MP4
打印本页 转发 收藏 关闭
定义你的浏览字号:
  耳背的余秋雨宜炮轰
移动用户
联通用户


央视国际 www.cctv.com  2006年06月30日 11:11 来源:

  余秋雨教授越来越不招人喜欢了,但是他自己似乎并没有意识到这一点。可能潜意识里,他依然把自己看成清高的文化学者,中国传统文化的捍卫者。但一个显著的事实是:余教授逐渐把书斋搬到了电视演播厅,在电视上出现的频率越来越高了。在这种情况下,他实际上已经转变为娱乐明星,只是他自己不承认而已。如果他能接受这一点,可能心态就能平和一点。面对观众的批评,就不至于说出“炮轰”这种话来。娱乐明星只有一种情况下不会遭到炮轰,那就是已然过气。而这恐怕不是余教授所希望的事情吧?

  最近余教授在央视青年歌手电视大奖赛上再次出镜,担任综合素质的主考官。在点评过程中说出“仁者乐(le)山”、“杯水车(ju)薪”这样的成语,遭到了观众的广泛批评,认为余教授作为文化权威犯下如此错误,实在值不回票钱。

  这并不是一个单纯的字词问题,余秋雨在点评选手过程中的自得和卖弄之情让人非常之不舒服。问选手是否去过“罗马”,是否知道“哥特式建筑”,倒不如直接问选手是否知道余教授参加过凤凰卫视的文化之旅,是否读过余教授的游记散文《霜冷长河》。在评委的绝对强势和选手的绝对弱势之间,观众心中的天平迅速地倒向选手一边。所以,一旦在字词上出现破绽,被观众抓住不放,这是很自然的事情。

  对此,余教授的解释是“没有正确答案”。他的理由是汉语的自然演进中,字音发生了变化,存在古音和现代语音的区别。余教授还举例说“车”字在古音中念“ju”,现在我们念“车(che)水马龙”都是错的。

  可是,从古文资料上看,“车”的古音本身就有两个,ju和che。而“车”发“ju”音的情况只有两种,一种是在象棋里,另外一个特例是在王力教授编纂的《古汉语常用字字典》中关于《左传》里“辅车相依,唇亡齿寒”一句,这里的“车”的意思是牙床,念“ju”,而这一特例却没有收入后来的《王力古汉语字典》。

  那么,余教授又是从哪里得来的资料,证明车水马龙是满街的象棋子在跑呢?

  除去这种咬文嚼字,余先生在“仁者乐山”里用现代语音,在“杯水车薪”用所谓“古音”,我很好奇这种东一榔头西一棒槌的中文发音方式究竟是想说明什么呢?余教授究竟有没有个准时候?如果余教授还以中国传统文化的传承者而自居,那么最好都用古音,让人们知道传统文化没有断绝——至少在余教授嘴里。如果余教授以表演学术为娱乐节目,那么最好全用流行语音,以便让观众听懂接受。但是这么混合着来,怕只能理解为想把观众绕晕。

  在被人指出以后,余教授的表现令人失望,甚至不惜塞上耳朵让满街的象棋子在跑。所以,我个人觉得炮轰正合时宜,可以治疗耳背。而且,满街的车九平八,不配上当头炮,怎么对得起别人的满嘴大跑马?

  (来源:南方报业 和菜头)

责编:??

1/1页