首页  | 新闻  | 体育  | 娱乐  | 经济  | 科教  | 少儿  | 法治  | 电视指南  | 央视社区网络电视直播点播手机MP4
>> 英语乐园

Communion交流(上)

央视国际 2003年04月16日 15:03

  上海是一个国际性的都市,随着城市的发展,人们在满足于物质需求的同时,也在用各种方式丰富着自己的精神生活。并根据自己的爱好在家门口自愿组织起了很多小型的表演团队,逐渐形成了具有特色的社区文化。正是因为社区文化的蓬勃发展,上海市第四届艺术节组委会,还首次安排了艺术家进社区活动。

  Shanghai is an international metropolis. As the city develops, people's material lives have improved dramatically. At the same time, residents are striving to enrich their cultural and intellectual life. They have set up a host of small performance groups to satisfy their various interests, gradually forming a unique community culture. It was this very community culture that prompted the organizational committee of the fourth China Shanghai Internationals Arts Festival to invite the German troupe for the first time, thus offering local residents an opportunity to communicate with international artists.

  我们举办上海国际艺术节有一个宗旨,既要体现是艺术家的盛会,也是人民大众的节日。"

  One of our goals to hold the Shanghai International Arts Festival was to make it not only a festival of artists but also a festival of common people.

  这支形态各异的木偶表演队来自澳大利亚,是一支十分有名的室外表演团队。在本次艺术家进社区的活动中,他们也来到了居民中间,亲和的外形和友善的举动使他们很快就和居民打成了一片。

  These giant puppets from Australia also came to visit the locals, who immediately took to their engaging appearance and friendly behavior.

  很好 很漂亮

  This puppets is very good and very beautiful.

  我第一次看到这么大的木偶,挺好玩的。

  This is the first time I have seen such huge puppets. It's really fun.

  非常有创意

  It's very creative.

  漂洋过海而来的木偶团与中国传统的高跷有着几分相似,而面对这这么大的木偶,居民们都纷纷猜测里面会有几个人呢?

  This puppet Troupe form overseas has something in common with traditional China stilt artists. But local spectators couldn't help wondering how many people might be hiding inside such a giant puppet.

  2个人

  Two person

  一个人 踩着高跷

  One person, on stilts.

  2个人

  Two person

  木偶团成员:"我们穿着四米高的大木偶,有自己的脚走路,你的腿就是木偶的腿,你的头就在肚子这里。这里有一个操纵杆,可以让这支手抬起,还有绳子,能让眼睛睁开或者闭上。"

  We wear big puppets that 4 meters high, and you use your own feet, you put your own feet in the shoes and then you wear your own leg with the puppet legs. And your head comes up to the stomach. You have a lifter which you can pull to makes the arm go up, and another lifter which makes the other arm go up, and strings, which make the eyes shut and open, and the mouth open as well.

  没有了表演的任务、卸下了沉重的道具,这时我们才看到他们本来的样子。第一次来到中国的他们在演出之余还兴致勃勃地参观了社区。

  Off the stage and without their heavy props, we finally got to see what the artists actually looked like. This was their first trip to China and they very excited to meet the locals and visit different districts of the city.

  正在这里看书的一位老大爷退休之前是唱沪剧的,看到这么多外国朋友到来,他还即兴演唱了一段。

  This old man who reading used to be a Hu Opera singer before he retired. When he realized the Australian had come such a long way, he sang a piece of Hu opera just for them.

  采访木偶团成员:"我们在外边看到了大家在做运动,在这里又看到了这些可爱的居民,参观了他们是如何利用图书馆、社区,还有音乐和书籍进行学习的,这十分的有趣。"

  we're been outside and see people exercising and to see these lovely gentlemen, and to see the way they use the library and the community and the music and the books. So is very interesting.

  社区居民:上海国际艺术节能够有世界各国的朋友来参加,我们感到非常荣幸,希望他们能够经常来这里表演,我们大家可以相互交流。

  We are honored to have so many friends from different countries to attend the Shanghai International Arts Festival. We hope that they could often visit shangHai and perform here so that we could communicate with each other.

  在田林社区中,正在练习太极拳和健身球的居民也吸引了很多木偶团的成员。

  Other locals also showed off their skills to the foreign artists. In Tianlin district, residents gave a spectacular display of shadowboxing and Chinese health balls.

  采访木偶团的成员:"我从没有打过太极,不过在澳大利亚和美国,很多人都会打太极。还有这位女士正在表演如何使用这个一头带有球的绳子(健身球),并用这个球撞击手臂,这对中国人的健康很有好处。"

  I've never done Taichi before but many people in Australia and America do Taichi very often. And this women here, was showing how to do the thing with a ball on the end on a string. And you hit your arms. It's good for Chinese people.

  采访木偶团成员:"我们去了外滩,对两岸的天际线印象很深,并且见到了街上有很多十分友好的人们,每个人的脸上都带有笑容,并向我们致意。"

  We went to bond; we're very impressed about the skyline being on both side of the river. We're see many people in the street that are very friendly, everyone has a smile and greets.

  "这真是一次难以言传的文化交流,我们看到了传统的表演,所有这些都融进了我们的脑海,作为艺术家我们被所到的地方、所见的东西及所有的经历深深打动了。"

  For us, it's real an incredible opportunity to have a culture exchange. All of these information comes into us, and as artists, we are profoundly influenced by the things that that we see and the places that go, that the experiences that we here.

  "我们希望能再回来,回到上海。我们也希望会见到更多的上海人并与他们交谈,深入了解上海人的生活。"

  We hope to come back, come back to shanghai. And we would like to meet and talk with more people from shanghai and find out about living here.

  在上海这个国际都市中,无论是富有旧上海风情的老街,还是带有现代气息的新区,对于木偶团的成员来说都是新奇的,这种上海独特的魅力也已经深入到了每个人的心中。

  In this international city of Shanghai, the Puppet Troupe artists found everything exciting. From the flavors of old Shanghai wafting out of narrow winding streets to the gleaming modern architecture of the city's new districts, the unique charm of Shanghai left an indelible impression on everyone.

(编辑:兰华来源:CCTV.com)