中国武术、拳术 Chinese Martial Arts,Free-hand Boxing

2009-08-18 12:52 BJT

WATCH VIDEO

说起中国“功夫”,大家都很熟悉。
Most people are familiar with the Chinese “Kung fu”.

李小龙、成龙、李连杰,都是大家耳熟能详的功夫电影明星。
They know the Kung fu movie stars Bruce Lee, Jackie Chan and Jet Li.

而且很多人从功夫电影中也了解到了许多中国武术的元素。
Also, many people have learned a lot of elements of Chinese martial arts from the Kung fu movies.

但仅凭从电影上看到的那些漂亮招式,是很难了解到中国武术的精髓的。
However, it would be hard to understand the essence of the Chinese martial arts merely from those beautiful movements in the movies.

李连杰的成名电影《少林寺》,僧人们练习的是少林拳。
In the film that made Jet Li famous, “Shaolin Temple”, the monks practice Shaolin boxing.

中国武术大致分为拳术和器械术。
Chinese martial arts are generally divided into free-hand boxing and armed boxing.

器械术,顾名思义是手中有武器的,拳术则是徒手的。
Just as the name implies, the armed boxing refers to the boxing with weapons in hands while the free-hand boxing refers to the one without.

少林拳,传说是由护卫少林寺的武僧们在长期的练武过程中慢慢积累发展出来的。
It is said that Shaolin boxing was accumulated and developed for a long time by the monks who protected the Shaolin Temple.

它的套路短小,但动作快速勇猛,有威力逼人的气势。
Its movements are short and small, but fast and valorous, and have the forceful and imposing manner.