首页  | 新闻  | 体育  | 娱乐  | 经济  | 科教  | 少儿  | 法治  | 电视指南  | 央视社区网络电视直播点播手机MP4
>> Sports Arena

baseball之二:当 Batter遇上Pitcher(2004年2月26日 CCTV-5 播出)

央视国际 2004年02月26日 16:51

  [主持人]

  
慧慧:Nathan, 你看这电影中,人们对棒球都那么的痴迷和热爱啊

  Nathan:这不稀奇的,你知道Ronald Reagan说什么吗?

  慧慧:美国前总统里根说什么了呀?

  Nathan:他说:“This is really more fun than being president. I really do love baseball and I wish we could do this out on the lawn every day.” (--Ronald Reagan on playing ball with old-timers during National baseball month, 1983)

  慧慧:More fun than being president比当总统更带劲,还要天天打棒球,真是不可思议。我倒想知道这传说中的棒球到底是怎么个玩法啊?

  Nathan:好啊,那我们就从pitcher and batter说起吧

  [板——Pitcher投手]

  Pitcher (hurler)—it’s the player on the fielding side who stands on the mound and throws the ball in the direction of the batter, attempting to cause the batter to make an out.

  场上的投手是防守一方的队员on the fielding side,他站在棒球场中间的投手区土墩mound,投手向击球手的方向投球in the direction of the batter, 试图造成击球手出局make an out。

  [板——Batter击球手]

  Batter—it’s a player who bats.

  场上击球的队员自然就叫做击球手。

  [短片]

  在棒球比赛中,每支队伍有9名球手nine players,比赛一共有9局nine innings。棒球可算是一项追求完美的运动了,每一局开始后,由投手pitcher把球投出,而后进攻方的队员就会试图用球棒将球击出,击出球后便从本垒开始向first base一垒跑去,如果还有时间和机会,就继续跑到second base二垒,然后是third base三垒,最后回到home plate本垒。如果击球手在an inning一局中成功的跑完一圈回到本垒,没有出局an out,那么he scores one run.他就得了一分。最后那个队得到最多的runs,自然就赢得了比赛。

  [主持人]

  慧慧:Oh, I got it. 原来是这么回事。说白了就是击球手把球击出后,就使劲的跑,依次跑过一垒,二垒,三垒,要是最后能跑回本垒,就到手1分了

  Nathan:Huihui, 你先学先买的不错啊

  慧慧:过奖了

  Nathan:And it’s said that ”In baseball, the object is to go home!”

  慧慧:Go home回家,它的意思就是回到home plate本垒喽,诶,Nathan, 我突然想到有些击球手他们会不紧不慢的跑完每个垒,大家还为他欢呼,这是怎么一回事啊?

  Nathan:这个啊,这个叫Home run本垒打

  The Word Show—home run

  Home run,在棒球里指的就是本垒打,也可以叫做homer。它是指a hit that enables the batter to round all the bases, reach home plate, and score a run.也就是能使击球手跑完所有垒位最后达到本垒得到1分的一击。多数的本垒击球都会hit outside the ballpark击出棒球场外,当然例外的情况也是会有的。在美国的major-league职棒联盟中的第一位home run king本垒王就是National league 全国联盟的George Hall,他在1876年为费城打出了五个本垒打。

  打出本垒打对于batter击球手来说是wonderful,但对于pitcher投手来说通常就是走了背运。但是奥克兰A队的投手Catfish Hunter在一场球中输了两个home run之后,开玩笑的说,我有一些朋友从加州北部来到这里,他们从没有见过本垒打,so I gave them a couple所以我这回一次给他们一对。

  除了在棒球运动中,home run有时也会出现在football橄榄球和basketball篮球中,特指a spectacular scoring play一个特别的进球,比如说橄榄球里面的a long touchdown pass in the former锋线上的一个触地得分的长传,或者篮球里面的a three points field goal in the latter后场的一个三分投篮。

  从20世纪后半叶开始,home run又发展了它的一些引申含义,比如在securities business证券业里面,它的含义就是doubling one’s money on an investment在一次投资中赚了双倍的钱,就像买一支股票,5块买进10块卖出就可说是making a home run。

  [主持人]

  慧慧:Home run就是本垒打,还也可以说成是homer。咦,homer,怎么这么熟啊。。。

  Nathan:Of course, you must mean that Homer, the great Greek epic poet. (慧还是不解)就是荷马,荷马史诗

  慧慧:哦,对对对,就是这个,希腊史诗作家荷马Homer,相传他就是古希腊两部著名史诗《伊利亚特》和《奥德赛》的作者

  Nathan:That’s it. The Iliad and the Odyssey.

  慧慧:那既然本垒打是Home run或是homer,那打出本垒打的球手又叫什么呢?难不成是Home runner?

  Nathan:Of course (pause) not! It’s home run hitter.

  慧慧:哦,home run hitter。我们刚才说到的电影里好像有说啊

  Nathan:Yeah, so now let’s know more about those great home run hitters and their records

  [短片]

  自打棒球运动诞生的那一天起,就有了本垒打,但如果说真正受到人们关注,就不得不提到Babe Ruth,他被公认为是棒球史上最伟大的全垒打王,1927年他创造了一个赛季击出60个全垒打的纪录,并一直保持到1961年。在Babe Ruth的整个棒球职业生涯中,他一共打出了714击本垒打。当然,这两个纪录最终都被打破,但人们却记住了714和60这两个含金量很重的数字。

  1961年,Roger Maris的61击全垒打改写了历史,但要说最激烈的争夺,当属1998年。这一年,Mark McGwire和Sammy Sosa给我们带来了一个破纪录的赛季。打破Roger Maris保持了长达37年的纪录已经令人兴奋不已,但这次却是让人着迷的两次,Sammy打出了66击,Mark打出了70击!

  除此之外,活跃在棒球场上23个赛季的Hank Aaron以755击本垒打成为了职业生涯本垒打数最多的保持者。

  [主持人]

  Nathan:Huihui, you see, that’s the significance of 60 and 714. All baseball fans know it.

  慧慧:嗯,这些数字的创造者也成了球迷们心中的英雄

  Nathan:It’s true. They are magic numbers with magic ballplayers.

  慧慧:诶Nathan, 难道这些纪录都只有击球手的份儿,我们的投球手呢?

  Nathan:也有啊,别急嘛,要慢慢说的

  慧慧:嗯,那他们创造的纪录是什么呀?

  Nathan:Before knowing this, you should understand strike, strike zone and strikeout.

  慧慧:那还等什么,快点说说吧

  Nathan:少安毋躁。Here is what expert says.

  [申伟 采访]

  有个好球区,投手必须向好球区投球,如果投出三个好球而击球员没有挥棒,叫三击不中,外国叫三阵,或是老K。

  短片

  The strike zone好球区说的就是投手投球的目标范围,它是指home plate本垒板上方的立体空间,高度以batter击球手击球时自然站立的姿势为标准,整个球体要低于击球员的腋部armpits,高于膝部上沿the top of the player’s knees。投手投出的球,在落地前进入好球区的任何部分,都判为“好球”strike。

  [短片]

  如果投手投出的球没有通过好球区,就称之为ball坏球。如果pitcher投球手投出的坏球达到4个,就会保送击球手上一垒,称为a walk。在棒球比赛中,如果投手投出的球,击球手挥击不中,或是击成界外球,或是好球未击,都算是“一击”。如果击球手三击不中,就会被罚出局,称之为三阵出局strikeout。如果击球手在两击不中的情况下,击出了一个界外球foul ball,那么这个界外球不算是一击。因而三击不中的第三击都是击球手挥击不中,或是好球未击。Strikeout三阵出局往往可以反映出一个投手的投球水平。棒球运动员Nolan Ryan在他27年的职业生涯中,一共投出5714次strikeouts,并在1973年创造了一个赛季383次strikeouts的纪录。

  [主持人]

  慧慧:又是全垒打,又是三阵出局,这击球手和投球手都又够厉害的啊

  Nathan:谁说不是呢,不过。。。

  慧慧:不过什么啊?

  Nathan:不过他们都要听Umpire的

  慧慧:Empire?不是帝国的意思嘛?

  Nathan:No, no,no, it doesn’t begin with E. It’s U. Umpire就是裁判

  慧慧:哦,是裁判啊,那他一定是按照明细的规则发号施令喽

  [申伟采访]

  棒球有一个扇形的棒球场,外场都有标志杆,如果击球员打出的球在内侧,则有效。如果在标志杆以外就是界外球。亚特兰大奥运会时,美国打了一个疑似本垒打,那个球不管结果怎么样,裁判的判决是最终的判决,是不可以更改的。

  [短片]

  在棒垒球比赛中,裁判the umpire在比赛中拥有绝对的权威,但不可否认的是,有的时候判罚是有争议的,甚至是错误的。1996年举行的第26届亚特兰大奥运会的女子垒球比赛的决赛是在中国队和美国队之间展开的。比赛进行到第三局时,作为进攻方的中国队从第三垒跑回本垒home plate,几乎是在球手触垒的同时,美国队的球手接到球。棒垒球比赛中很容易出现这种情况,当时裁判判罚为美国队先接到球。同样是在第三局the third inning,在美国队进攻at the bat的时候,出现了一个有争议的本垒打。当时,美国队已经有一名球手在垒上,如果打出本垒打将得到2分。

  (现场)

  我们看到的黄色标志杆决定了球是否出界,美国队当时打出的是弧线球,判罚也显得很有争议,从比赛录像中的角度看,我们也很难分辨球到底有没有出界。当然不管怎样,美国对打出的这一击还是相当漂亮的。

  [申伟采访]

  棒垒球是一项高智商的运动,它是集智慧、娱乐、竞技于一体的一个球类集体项目。它的魅力就在于上场的9个人就像1个人,如果有一个环节出现错误,就会在取得胜利的道路上制造障碍。2008年奥运会在北京举行,给棒球运动员一个很好的机会。我相信如果努力的话,到时候会给广大棒球爱好者一个惊喜。

(编辑:马毅来源:)