首页  | 新闻  | 体育  | 娱乐  | 经济  | 科教  | 少儿  | 法治  | 电视指南  | 央视社区网络电视直播点播手机MP4
>> 往期人物总目

  The Cat’s Out of the Bag...

  公诸于世

  For Searle, a small and growing pharmaceutical company, the prospect of a birth control pill was tempting — and terrifying.

  西尔列制药公司当时还在成长中,避孕药的前景既充满诱惑、又充满危机。

  Liz Watkins

  By the 1950’s, Roman Catholics made up twenty-five percent of the American population. And the drug companies were very scared that if they produced and marketed a birth control pill, not only would Catholics not buy the pill, but they would boycott all the other products made by that company.

  截至50年代,美国有四分之一的人口信仰罗马天主教。只要公司所担心的是,如果他们将避孕药投放市场,这些天主教徒不但不会买,而且还会联合抵制该公司的其它药品。

  In 1957, Searle took a tentative step -- releasing the Pill under the name Enovid, as a treatment for menstrual disorders. Within two years, 500,000 women were getting prescriptions for the new drug.

  1957年,西尔列公司采用了尝试性的手段,将避孕药以治疗月经不调药品的名义投入市场。两年之后,就已经有50万妇女在服用该药。

  Loretta McLaughlin:

  I mean the cat’s out of the bag. More women overnight developed menstrual disorders than you could possibly believe. I mean this pill was being prescribed everywhere because everyone knew that the real effect of the pill was to suppress ovulation.

  这下大家都知道了。突然有无数的妇女出现月经不调,去找医生开药,其实大家已经知道这种药的实际效果是阻止排卵。

  Suddenly, Searle saw the pill, not as a public relations problem, but as a potential money maker.

  这时,在西尔列的眼里,这种避孕药已经从造福大众的工具,变成了一棵摇钱树。

  Loretta McLaughlin

  Can you imagine having a pill that had nothing to do with illness, nothing to do with treatment, not that you would take once or twice, but that you might take for the next twenty years. Think of the market.

  想象一下有这么一种药,既不需要治病,也不需要养生,不过只吃一两次却不行,一吃就要吃20年,这将是个多么可怕的市场。

  A Searle executive wrote Pincus, “The powers that be are breathing down our neck in the hopes of speeding up our application to the Food and Drug Administration."

  一位西尔列的负责人写信给平卡斯说道,“我们现在唯一期待的事情就是,食品药物管理局品准我们的申请。”

  On May 11,1960, seven years after Gregory Pincus had received his first check from Katharine McCormick, the FDA finally gave its approval to the birth control pill.

  1960年5月11日,在格利戈里·平卡斯受到卡瑟琳·麦考密克第一张支票后的七年,食品药物管理局终于通过了避孕药的生产许可。

  Loretta McLaughlin

  For the very, very, very first time, women would be set free to enjoy sex, without the fear of pregnancy hanging over their head. They did not have to get up in the dark of night as one woman said and walk across the ice cold linoleum in her bare foot to go into the bathroom and get the diaphragm. Women for the very, very first time were going to be sexually as free as men.

  对于女性来说,这才是真真正正的第一次,第一次可以自由的享受性爱,而不用再担心怀孕了。她们再也不必在漆黑的深夜起床,光脚走过冰冷的油毡,到厕所去拿子宫帽。女性与男性,第一次达到两性平等了。

  Alex Sanger

  It was stunning when the pill was first approved. Um, the manufacturers almost couldn’t make enough.

  避孕药刚被批准的时候确实引起了很大轰动。当时的生产能力甚至无法满足需求。

  Linda Gordon

  It was amazing, it was amazing. I think there were a million users in a year and that’s just a phenomenal, uh, rate of uptake, especially because you don’t have this kind of direct advertising and because it’s not an over-the-counter drug.

  太惊人了,太惊人了。我想第一年就已经有1百万使用者,普及速度实在太

  惊人了,没有经过任何形式的直接广告宣传,而且它也不是那种可以直接买到的药。

  Philip Ball

  It was the fashionable thing to be on the pill. And so rapidly uh, women picked this up all over the country and uh, within a few years half the...half the women that were in the childbearing age were on the pill, so it seemed.

  这种药流行的非常迅速。很快,全国各地都有妇女开始使用,几年以后,几乎一半的适龄妇女都在服用这种药。

  As the Pill’s popularity grew, so did concern over the social impact of an oral contraceptive.

<<上一页下一页>>
第8页
(编辑:小文来源:CCTV.com)