LeçonⅩⅩⅩⅥ - marchander ⑴
cctv.com 07-04-02 05:15 

A

小江: 李老师,我还没去过秀水街呢.

Professeur Li, je ne suis pas encore allé au marché de la soie

李红: 不会吧? 你都来北京一年多了

Ah bon? Mais ça fait plus d'un an que tu es à Beijing.

小江:我知道秀水街很有名(),在那()买东西能砍价.可是,我每天都要上课,再说,学校离秀水街又太远了.

Je sais que le marché de la soie est très connu. On peut marchander quand on fait des achats là-bas. Mais j'ai des cours tous les jours et en plus, mon université est trop loin.

李红:,小江,明天星期六,我也想去秀水街转转.

D'accord, Xiao Jiang. Demain, c'est samedi , moi aussi, j'ai envie d'y faire un tour.

小江:太好了!我们一起去吧!

Génial, on pourra donc y aller ensemble.

李红:好的,我帮你砍价.

D'accord. Je t'aiderai à marchander.

 

 

B

 

小江: 师傅,您这件睡衣多少钱?

S'il vous plaît, ce pyjama coûte combien?

: 280

280 yuan.

小江: 太贵了.能不能便宜点()?

C'est trop cher, vous pouvez baisser un peu le prix?

: 您仔细看看,这可是100%丝绸的

Regardez bien, c'est du 100% soie.


小江我知道是真丝的。220元行不行

Je sais que c'est en pure soie. 220 yuan, ça va?

您再多给点260元怎么样

Un peu plus : 260 yuan, qu'en pensez-vous?

小江李老师260元值吗

Professeur Li, est-ce qu'il vaut 260 yuan?

李红:再砍砍价(儿),没准(儿)还能再便宜点(儿)。

Marchande un peu, peut-être que tu peux l’avoir à un prix encore moins élevé.

小江:260元还是贵了点(儿),你再便宜20元我就买。

260 yuan, ça me semble encore cher ;  je le prends si vous réduisez le prix de 20 yuan.

: 好,今天我不赚钱了。你再加10块,250元您拿走。

Bon, aujourd'hui, je ne gagnerai rien. Vous ajoutez 10 yuan de plus, et vous partez avec le pyjama pour 250 yuan.

小江和李红:啊?二百五?

Hein? 250?

Rédacteur: Baiyun  Origine:CCTV.com

A propos de nous . Recevoir la chaîne . Nous contacter Xinhua . Le Quotidien du Peuple . CRI . China.org.cn
Copyright © 2005 China Central Television. , All rights reserved.