Le chinois au quotidien

LeçonⅩⅦ - Envoyer une lettre

·Episode ⑴ ·Episode ⑵ ·Episode ⑶

Dialogues

A
李红:快过年了,我也收到了不少电子贺卡。
Li Hong: C´est bientôt le Nouvel An. J´ai moi aussi reçu pas mal de cartes de vœux électroniques.

B
刘明:这封信寄往美国。请问,一共需要贴多少钱的邮票?
Liu Ming: Je voudrais envoyer cette lettre aux Etats-Unis. Quel est l´affranchissement total, s´il vous plaît?

C
小江:我还有个包裹要寄往广州。
Xiao Jiang: Je voudrais aussi envoyer un paquet à Guangzhou.

Nouveaux mots


贺卡 hè kǎ carte de vœux
朋友 péng yǒu ami,e
过年 guò nián passer le Nouvel An
照片 zhào piān photo


邮票 yóu piào timbre
名信片 míng xìn piàn carte postale
加拿大 jiā ná dà Canada
美国 měi guó Etats-Unis

Un peu de culture


Il faut d´abord faire bien attention à la facon dont on écrit l´adresse. Si vous etes en Chine et que vous écrivez à l´étranger, vous pouvez l´écrire de la meme facon que dans les pays occidentaux...



L´adresse de l´expéditeur ne s´écrit pas en haut à gauche comme dans les pays occidentaux, mais sur une ou deux lignes en bas à droite, car la partie en haut à gauche est réservée au code postal 邮编 ...code postal, qui comprend 6 chiffres en Chine. Il est toujours écrit en gros caractères bien visibles.

Expressions-clés


我在给朋友写贺卡。
J´écris des cartes de vœux à des amis.
快过年了,我也收到了不少电子贺卡。
C´est bientôt le Nouvel An. J´ai moi aussi reçu pas mal de cartes de vœux électroniques.


我想把这张明信片寄往加拿大。
Je voudrais envoyer cette carte postale au Canada.

A propos de nous . Recevoir la chaîne . Nous contacter Xinhua . Le Quotidien du Peuple . CRI . China.org.cn
Copyright © 2005 China Central Television. , All rights reserved.