Le chinois au quotidien

LeçonⅩⅤ - prendre un autobus

·Episode ⑴ ·Episode ⑵ ·Episode ⑶

Dialogues

A
刘明:劳驾,请问, 这辆车是去动物园方向的吗?
Liu Ming: Excusez-moi, est-ce le bon bus pour aller au zoo?

B
甲:下一站“中山公园”,请您准备下车。前面的乘客请您买一下票。
A : Prochain arrêt: Parc Zhongshan. Préparez-vous à descendre. Les passagers à l´avant, s´il vous plaît achetez un billet.

C
小江:我想去爬香山。李老师,我应该坐几路车?
Xiao Jiang: Je veux aller escalader les Collines parfumées. Professeur Li, quel bus dois-je prendre ?

D
兰兰:坐地铁?好主意!快告诉我怎么走?
Lanlan: Prendre le métro? Bonne idée! Allez, vite, dites-moi comment y aller?

Nouveaux mots


电车 diàn chē trolleybus
路口 lù kǒu intersection, carrefour
买票 mǎi piào acheter un billet


香山 xiāng shān Collines parfumées
动物园 dòng wù yuán zoo
环线地铁 huán xiàn dì tiě ligne circulaire d’un métro

Un peu de culture


Le bus de ville en Chine s´appelle 公共汽车 ...littéralement « véhicules publics ». 公共汽车...un bus. Il est aussi parfois appelé 公交车...transport public, 公交车. Pour les cars longue distance, qui font la liaison entre deux villes, on dira 长途汽车...un véhicule longue distance, un autocar 长途汽车. Pour les cars longue distance, qui font la liaison entre deux villes, on dira 长途汽车...


Vous l´aurez deviné, dans le pays le plus peuplé du globe, les bus ordinaires sont souvent bondés, surtout durant les heures de pointe. Soyez donc préparés à voyager inconfortablement. Mais il y a aussi des bus, comme les bus à air conditionné, qui sont un peu plus chers, mais plus confortables et moins achalandés.

Expressions-clés


这车是去动物园的吗?
Est-ce le bon bus pour aller au zoo ?
你应该乘坐103路电车。
Vous devez prendre le trolleybus 103.


先坐375路到动物园,然后再换乘338路汽车。
Tu prends d´abord le bus 375 qui va au zoo; ensuite, tu changes pour le bus 338.

A propos de nous . Recevoir la chaîne . Nous contacter Xinhua . Le Quotidien du Peuple . CRI . China.org.cn
Copyright © 2005 China Central Television. , All rights reserved.