Suzhou Ⅶ - la rue Guanqian,le thé,le Quartier résidentiel No. 37 
cctv.com 05-09-03 10:04 

百年观前

Cent ans de la rue Guanqian

十九世纪五、六十年代的清朝咸丰、同治年间,正值太平天国起义如火如荼,江南战乱频繁,苏州閶门、胥门一带热闹繁华的商市毁于战乱。而当时,城东的玄妙观一带因为不是战场,免受了战火的破坏。太平军占领苏州后,忠王李秀成鼓励商人开市营业,所以,很多商户从閶门一带迁到观东,观前街开始取代閶门而繁荣起来。Dans les années 50 et 60 du 19ème siècle, l’insurrection du Royaume céleste des Taiping battait son plein. Aux portes de Changmen et de Xumen de Suzhou, les quartiers commerciaux les plus animés ont ete détruits dans le feu de la guerre, alors que l’est de la ville a ete epargne des affres de la guerre. Après l’occupation de la ville par l’armée du Taiping,et grâce à l’encouragement du roi Li Xiucheng beaucoup de commerçants se sont déplacés à Guandong. Comme autrefois Changmen, la rue Guanqian est entree dans sa grande periode de prospérité .

所谓“观前街”,就是玄妙观前的一条街。玄妙观是苏州一座历史悠久的道观,由于玄妙观香火长盛,观前经常聚集了大量百姓,所以由观内到观外,逐渐形成了热闹的市面。La rue Guanqian se trouve devant le temple taoïste de Xuanmiao. Les fidèles nombreux a visiter ce temple dans toute son histoire, et les reunions de citadins au devant ont cree peu à peu un marché animé.

苏州大学教授 单强 Shan Qiang, docteur, Université de Suzhou

观前街现在号称是姑苏第一街,在中国传统的商业街区里面也占有一定的地位。实际上观前街它的发育,或者发展的历史,还是比较短暂的。当时石路兴起的时候,它的主要的原因,它是运河的交通的一个要道。随着二十世纪初沪宁铁路通车,苏州火车站到观前街的交通,比到石路要方便多了,也影响了苏州整个商业中心的东移。当整个观前街商业街形成以后,实际上它是把整个苏州的一些著名的,传统的一些名产品都汇聚在观前街。La rue Guanqian est qualifiée pour la rue n°1 de Gusu. Elle occupe une place importante parmi les quartiers commerciaux traditionnels en Chine. Mais son histoire est brève. A la base en tant qu’artère du Grand Canal, c’etait la rue de la Pierre qui entamait son expension mais avec l’ouverture au trafic des chemins de fer Shanghai-Nanjing au début du 20ème siècle, la circulation était plus facile de la gare de Suzhou à la rue Guanqian que jusqu'à la rue de la Pierre. Ce qui a influencé le transfert du centre commercial vers l’est de la ville. La rue Guanqian a rassemblé ainsi tous les articles traditionnels fameux de l’ensemble de Suzhou.

早期的观前街是长石条街,整个街面也不过3米有余,两旁的店铺也大都是栅板门面,小本生意。La rue Guanqian originale avait le sol recouvert de bandes de pierre et n’avait une largeur que de 3 mètres. Les affaires étaient peu profitables.

在清朝同治九年,也就是l870年,一个叫金荫芝的人以五百个铜板的微薄资本,购置了熬糖炉子、小铜锅、青石台、剪刀等简陋工具和少量的糖果辅料,在观前街的一个茶叶店门口设摊,当众熬糖、剪糖。因剪出的糖块形似粽子,所以叫作粽子糖。现在苏州著名的苏式糖果老字号“采芝斋” 就是这么开始了自己在观前街经营的历史。En 1870, un certain nommé Jin Yinzhi a acheté avec une faible somme de simples outils et des matières subsidiaires de confiserie pour ouvrir un étalage dans la rue Guanqian. Les bonbons qu’il a faits ressemblaient au gateau de riz en forme de pyramide enveloppé d’une feuille de roseau. « Caizhizhai », l’ancienne confiserie de Suzhou, a ainsi commencé son exploitation.

采芝斋总经理 楚明慧 ChuMinghui, directrice générale, Société de Caizhizhai

采芝斋它的生存发展,我认为主要是抓住了一个特色。因为它做的是苏式食品,苏式食品是江南一带比较有名的食品。采芝斋生产苏式的糖果、糕点、炒货、蜜饯、咸味跟人家别的地方产品不一样。我有自己的特色,不管你外来的竞争怎么样,它保持和发扬了自己的特色,使得自己的产品不断发展。L’existence et le développement du Caizhizhai dépendent essentiellement de sa specialite et de son originalité. La boutique produit des friandises et amuse gueules dont le goût est tout particulier a Suzhou. Ses produits sont très célebres dans le sud du Yangtsé. Les confiseries, les gâteaux, les fruits confits ont un goût qui diffèrent les mêmes comestibles des autres régions.Le Caizhizhai a conservé sa particularité et su développé sans cesse ses produits.

在观前街还有很多像采芝斋这样的百年老店,在二十世纪三十年代初,观前街已是空前的繁荣,众多的银行、钱庄、百货公司都在观前街设有分号。但现在来到观前街,你却发现,在这条街上生存下来的都是像采芝斋这种以经营苏州特色产品为主的那些老字号。Dans la rue Guanqian il y a beaucoup d’autres magasins comme le Caizhizhai vieux de cent ans. Au début des années 30 du 20ème sisècle, cette rue a connu déjà une prospérité sans précédente. On pouvait y trouver des succursales de banque, des banques privées et de grands magasins. Mais aujourd’hui, seuls les anciens magasins, tel que le Caizhizhai, existent encore dans cette rue.

苏州自明清以来就是一座消费型的城市,丰富的物产使苏州人对衣食格外讲究,因此,在观前街就逐渐出现了大量经营生活消费品的商号。这些商号为了保证自己货源的充足与产品的特色,又逐渐形成了前店后厂的经营方式。Sous les dynasties des Ming et des Qing, Suzhou a été déjà une ville de consommation. De riches ressources matérielles ont permis à ses habitants d’être très exigeants dans la nourriture et l’habillement. Donc, beaucoup de boutiques qui s’occupaient des articles de consommation ont été ouvertes dans la rue Guanqian. Pour assurer la source de leurs produits, les commerçants ont créé des ateliers derrière leurs boutiques.

百年老字号“三万昌”茶叶店,有自己的茶园、茶场,他们将苏州特有的碧螺春销往四面八方,使人们在淡淡的茶香中了解了苏州的茶文化。Agée de cent ans, la boutique de thé « Sanwanchang » a ses propres plantation de thé et maison de thé. Elle vend le thé vert Biluochun jusque dans tous les coins du pays, permettant aux gens de province de connaître la culture théière de Suzhou.

苏 州人讲究“穿到乾泰祥”,乾泰祥绸缎行有自己的印染与服装厂,苏州的丝绸就从这里走向全国各地,走向了世界各国……Le magasin de soierie « Qiantaixiang » possède lui aussi ses usine d’impression et de teinture ainsi que de confection. C’est d’ici que la soie de Suzhou est exportée vers divers endroits du pays et aux quatre coins du monde.

在普通人的眼里,商铺林立的观前街似乎只是一个购物的好去处,而实际上,这里的经营活动已经渗透到苏州经济的方方面面。Pour les gens du commun la rue Guanqian n’est qu’un lieu idéal pour faire des achats, mais en realite ses opérations financieres s’infiltrent dans tous les secteurs économiques de Suzhou.

全国闻名的“苏帮菜”,在观前街当然也可以觅到它们的踪影。“吃煞太监弄”是流行于苏州的俗话,这个“太监弄”就在观前街上。这里是不是住过太监已经无从查考,近百年来,“朱鸿兴”的头汤面、“得月楼”的炒蟹粉、“松鹤楼”的松鼠桂鱼……这些驰名中外、令人垂涎欲滴的美食都出自观前街。La cuisine de Suzhou est bien reputee dans tout le pays. Vous pouvez l’apprecier naturellement dans la rue Guanqian. Beaucoup de mets délicieux célèbres depuis cent ans trouvent leur origine ici. Par exemple, nouilles aux bouillons originales du restaurant « Zhuhongxing » ; purée de crabes du restaurant «le pavillon Deyuelou » ou encore poisson mandarin d’écureuil du restaurant « le pavillon Songhelou ».

百年观前,风雨沧桑,无数的字号店肆此兴彼衰,生生灭灭。如今的观前街早已不是那条只有三米多宽的小巷,苏州的历史、文化和风俗都聚集在这里,百年观前街已经成为苏州商业文化的金字招牌。La rue Guanqian a vécu toutes sortes vicissistudes au cours de ses cent ans d’ existence. Aujourd’hui elle n’est plus la pauvre ruelle de 3 mètres de largeur. L’histoire, la culture et les coutumes de Suzhou s’y réunissent a faisant devenir une marque d’or de la culture commerciale de Suzhou.

photo1

A propos de nous . Recevoir la chaîne . Nous contacter Xinhua . Le Quotidien du Peuple . CRI . China.org.cn
Copyright © 2005 China Central Television. , All rights reserved.