Un vent de France souffle à Beijing - Dong Qiang
cctv.com 07-11-28 13:39 

Dans le domaine des échanges culturels sino-français, nous ne pouvons pas manquer Dong Qiang, un jeune professeur de l'Université de Beijing. Grâce à sa double sensibilité, l'une chinoise, l'autre française, il a fait un grand travail dans les échanges sino-français.

Cet homme de lettres qui a beaucoup contribué aux échanges culturels sino-français joue plusieurs rôles: traducteurs, écrivain, chargé des échanges sino-français. Mais il est avant tout professeur au département français de l'Université de Pékin, un lieu qui lui permet de faire connaître son propos, et de réaliser son travail d'échange.

Dans le dictionnaire de ce professeur très actif dans le domaine des échanges sino-français, "éducation" est le mot-clé pour faire se connaître les gens des deux pays, dont les systèmes culturels sont tout à fait différents. C'est pourquoi il s'est consacré au travail d'écriture. Son studio de travail se trouve dans un Hutong au centre de Beijing, une région qui a été témoin de l'histoire et de la prospérité de la capitale chinoise, une région avec des éléments modernes occidentaux et des éléments traditionnels orientaux. Dans le studio, nous avons pu voir l'étendue de son travail-----une oeuvre de plusieurs années-----les livres qui présentent la France et sa littérature aux chinois et ceux destinés aux français sur la Chine.

Parmi ces oeuvres, "un Rêve pour toutes les Nuits" a connu un grand succès en France il y a quelques années.

La particularité de ce livre c'est que Dong Qiang y a intégré des calligraphies chinoises. Ce professeur connaît bien la culture chinoise, il est lui-même calligraphe et poète. Chez Dong Qiang, on trouve une combination de culture moderne et de culture traditionnelle, la combination des cultures occidentale et orientale. En occupant cette place à la croisée des échanges culturels, il est à même de présenter la Chine aux Français d'un point de vue unique, ouvert.

Dong Qiang se sent investi d'une mission et d'un devoir de parler et de faire partager tout ce qu'il a vécu et tout ce qu'il sait sur la Chine et la France. Son plus grand mérite, c'est d'avoir trouvé un langage qui fait que les Français ne trouvent plus la Chine si lointaine et que les Chinois se rapprochent de la France. A l'Université de Pékin, Dong Qiang continue son travail de départ-----l'enseignement, tout en restant actif dans le domaine des échanges culturels-----il travaille actuellement à une série de livres qui présentent la France, et qui sera publiée l'année prochaine.

Zhu Dan, CCTV.

Rédacteur: Baiyun  Origine:CCTV.com

A propos de nous . Recevoir la chaîne . Nous contacter Xinhua . Le Quotidien du Peuple . CRI . China.org.cn
Copyright © 2005 China Central Television. , All rights reserved.