Allocution du président russe, Vladimir Poutine, lors de la cérémonie d´ouverture de l´Année de la Chine en Russie
cctv.com 07-03-29 11:26 

Cher président Hu Jintao, mesdames et messieurs,

C'est avec grand plaisir que je vous accueille à cette cérémonie d'ouverture de l'Année de la Chine en Russie. Pour nos deux pays, c'est un événement très important, parce que nous sommes non seulement de bons voisins, mais aussi de bons partenaires. L'histoire et la culture de nos peuples montrent que nos deux grands pays ont tissé des liens avec le temps. Nous ajoutons cette année un nouveau chapitre important dans la grande et glorieuse histoire de nos deux pays.

Malgré la complexité des affaires politiques, surtout au 20e siècle, les peuples de nos deux pays se sont toujours respectés. La Russie et la Chine estiment depuis toujours que nos deux pays voisins peuvent apprendre de l'expérience de l'autre et coopérer étroitement. Avec leur longue histoire, nos relations constituent un bon exemple d'harmonie et d'égalité pour les autres pays.

L'année 2006 est une année de grande portée historique. Nos deux pays ont célébré le 10e anniversaire de la signature de l'Accord de partenariat stratégique sur un pied d'égalité, le 5e anniversaire de l'Accord sino-russe de coopération, d'amitié et de bon voisinage et le 5e anniversaire de l'établissement de l'Organisation de Coopération de Shanghai. L'an 2006 constitue ainsi un jalon dans l'histoire contemporaine de nos deux pays. Je pense que la Russie et la Chine chérissent ce résultat.

Le président chinois Hu Jintao et moi avons décidé d'organiser l'Année de la Russie en Chine et l'Année de la Chine en Russie. Cette décision a une portée stratégique. La réalité montre que cette décision est correcte et nécessaire et qu'elle a déjà abouti à des résultats fructueux. Nos deux pays ont organisé ces activité d'une ampleur sans précédent, visant à améliorer le niveau et la qualité du partenariat bilatéral. L'organisation de nombreuses activités culturelles et la multiplication des échanges vont enrichir la vie sociale de nos deux pays, aider à approfondir la compréhension mutuelle, et maintenir de bonnes relations bilatérales.

Pour l'instant, beaucoup de nos aspirations se sont réalisées. Nous estimons que les quelque trois cents activités de l'Année de la Russie ont touché presque tous les domaines de coopération bilatérale et amené de nombreux peuples et régions de nos deux pays à participer à des échanges amicaux. Je voudrais exprimer encore une fois mes remerciements à tous les amis chinois et surtout au président Hu Jintao pour leur participation aux activités de l'Année de la Russie. Notre succès montre que ce partenariat historique a un avenir prometteur, et le plus important est que ces événements ont obtenu le soutien ferme de tous les milieux de nos deux pays.

Sans aucun doute, à l'heure de cette cérémonie d'ouverture de l'Année de la Chine, les échanges dans les domaines de l'économie, de la science et de la culture ont enregistré de nouveaux progrès. Les activités variées de l'Année de la Chine présenteront la longue histoire de la Chine, ce bon voisin de la Russie, l'héritage culturel et historique de la nation chinoise et la vie moderne de la Chine.

L'élargissement de la coopération commerciale sino-russe est une priorité de l'Année de la Chine. L'exposition sur la Chine s'ouvrira demain à Moscou et il y aura ensuite une série de forums et de séminaires dans les milieux industriels et commerciaux.

Au cours de l'Année de la Chine, il y aura de nombreux spectacles artistiques, concerts, expositions artistiques et échanges scientifiques. La culture chinoise a fourni à chaque époque une inspiration aux artistes, musiciens et architectes russes et mondiaux.

"Le Livre des mutations" de la Chine dit que "Si nous avons la même voix, nous coopérons". Bien que nos deux cultures possèdent des caractéristiques différentes, elles ont quand même beaucoup de similarités.

Mes chers amis, aujourd'hui, nous ouvrons l'Année de la Chine en Russie, qui vise à mener le partenariat stratégique et coopératif sino-russe à un nouveau niveau.

Un proverbe chinois ancien dit que "des racines profondes signifient un feuillage exubérant." Nous pouvons estimer que le feuillage exubérant de l'arbre qui a été cultivé par nos deux pays reflète la profondeur et la substance de l'amitié sincère de nos deux peuples. Je suis convaincu que cette amitié cordiale constituera pour toujours la base solide de notre travail.

Je voudrais exprimer, encore une fois, mes salutations à tous les amis ici présents, et mes meilleurs souhaits aux peuples de ces deux grands pays à l'occasion de cette ouverture de l'Année de la Chine en Russie.

Merci à tous.

Rédacteur: Baiyun  Origine:CCTV.com

A propos de nous . Recevoir la chaîne . Nous contacter Xinhua . Le Quotidien du Peuple . CRI . China.org.cn
Copyright © 2005 China Central Television. , All rights reserved.