新闻 | 体育 | 娱乐 | 经济 | 科教 | 少儿 | 法治 | 电视指南 | 央视社区 | 网络电视直播 | 点播 | 手机MP4
打印本页 转发 收藏 关闭
定义你的浏览字号:
快乐留言第二期(截至8月29日)

央视国际 www.cctv.com  2005年08月29日 15:16 来源:CCTV.com

  1、 我是广东人,平时都是讲粤语的,一讲起普通话来带了不少粤语的音,自收看了《快乐中国》节目让我改正了不少发音错误,真的太感谢栏目组了.谢谢!(广东省佛山市 杨启鉴 2005-08-03)

  回复:如果您能在观看节目的过程中有所进步,那就是我们最大的收获了。

  2、请问汉字“须”和“需”在使用上有何区别? (云南省曲靖市 2005-08-10)

  回复:“须”是能愿动词,也叫助动词,表示人的意愿。如:务须注意,必须努力。“须”在表示必须知道的事项时,作名词用,如:考试须知,游览须知。

  “需”常作动词用,有时也作名词用,表示需求、需要的意思。如:需要知识,需要粮食。

  3、 Dear Han Jia and Daniel

  I am so glad to be part of your lovely programme again after a long absence due to various reasons.

  I've missed the daily highlight of your lively entertainment showing us the most beautiful places in China while learning us Chinese, tremendously.

  Now I'm back on track and hope not to miss one more programme.I'v viewed your programme on Linzou City, the fabulous Red Flag Canal and its history and was just amazed !!!

  More than 50 years young I still try to learn speaking Chinese and surely one day I will be able to communicate in your beautiful language with the friendly Chinese people here in South Africa.

  Will it be possible for me to purchase Mr Liang's pin yin playing cards ?

  I attend a chinese school each Saturday where we learn pin yin. My teacher is Liu laoshi !!!

  Thanks again for a lovely programme

  Maretha Koch (Ko Mali)

  翻译:亲爱的韩佳和大牛:

  由于一些原因我错过了一段时间的你们的节目,现在很高兴我又可以和你们一起学习汉语了。

  我已经错过了你们白天的节目,你们的节目生动有趣,在学习汉语的同时我还可以看到中国美丽的景色,真的是太棒了!现在我已经回来了,希望我不会再错过更多你们的节目。我已经看过了你们林州的节目。令人惊讶的红旗渠和它的历史深深的震撼了我!!!

  我已经50多岁了,但是我仍然坚持学习汉语,并且我相信,有一天,我可以用你们美丽的语言与善良友好的中国朋友在南非进行交流。

  我想知道我可不可以拥有一副梁先生制作的拼音扑克呢?我现在每周六都去一家中文学校学习,那里可以学习拼音。我的老师是刘老师!!!

  再次感谢你们可爱的节目!

  Maretha Koch (Ko Mali) (南非)

  回复:栏目组已经给您邮寄了汉语拼音扑克,请查收。同时也祝愿您能够在汉语学习中取得好的成绩。

  4、hello han jia and da niu!!!

  I'm Liyen from holland, and me and my brother and sister love to watch your programm. Seeing all those great places makes us wanna go there too. We are also trying hard to learn chinese, even though it is very difficult, we never give up. We heard that you were giving away pinyin cardgames, we hope it is not too late to ask you if we can have one too, cos i strongly believe that it will definetly help us improve our chinese.

  Bye and good luck with your programm!!!

  love liyen

  Liyen Siaw

  Eulebrink 23

  7544 MK Enschede

  Holland

  翻译:韩佳、大牛你们好:

  我是来自荷兰的Liyen,我和我的兄弟姐妹都很喜欢看你们的节目。那么多的美丽景色激发了我们去往那里的想法。我们也正在努力的学汉语,尽管汉语非常难学,但是我们决不会放弃。我们听说你们会送出拼音扑克, 我希望现在向你们要还不算太晚,因为我们相信那个扑克一定对我们学习汉语起到很大的帮助。

  再见并祝你们好运!

  Liyen (荷兰)

  回复:Liyen朋友,看到您和您的兄弟姐妹都很喜欢我们的节目,栏目组所有工作人员都感到是分开心。汉语拼音扑克也已经寄给您了,希望您很快就能够收到。请继续关注我们的节目,同时也欢迎您随时向我们提出您对节目的意见和建议。

  3、 我刚刚看完了今天播的节目,十分想要买你们快要出版的书!我有计划八月底去中国;你们觉得我能不能那时候找到你们的书? 如果不能的话,你们有没有计划在网上卖它?我想你们外国朋友们没有其他的办法找到它。谢谢! James Glucksman

  回复:很高兴能够收到您的来信。我们的教材预计将会于九月推出。届时,您可以给栏目组来电或者发E-mail联系邮购事宜。再次感谢您的支持!

  4、 I've been watching your program for the last 2 years. Needless to say

  my Putonghua has improved a lot. I just want to say thanks to all

  staff. Daniel is such an inspiration, and HanJia is awesome. I'M IN

  LOVE WITH HER :-) 她不但很美,而且她说的普通话非常好听。

  I can't wait to visit China in a few months.

  Thanks,

  Michael

  翻译: 我看你们的节目差不多两年了,不用多说,我的普通话很有进步,在这里,我要感谢所有《快乐中国》的工作人员。大牛是一个机灵的家伙,韩佳真让人吃惊。我非常喜欢她,她不但很美,而且她说的普通话非常好听。

  我简直迫不及待地想去中国旅行。

  非常感谢你们。

  Michael Luu (加拿大)

  回复:首先感谢您长期以来对我们节目的关注,也欢迎您来中国做客!

  5、《快乐中国学汉语》节目组:

  你们好!

  我是上海的一名对外汉语教师,收看你们的汉语节目已有一年多时间。每次收看节目我都认真地做笔记,将有关中国文化的知识整理好。

  在上周六的节目中,我获悉《快乐中国学汉语》即将出版教材,我想尽快买到这本教材,因此我想向你们咨询一下,这本教材什么时候能出版,在上海市场能否买到。如果不能,节目组能否提供教材的邮购服务?

  祝贵节目越办越好。

  此致

  敬礼

  上海观众 沈 洋

  2005年8月13日

  回复:我们的教材是在全国发行的,到时候应该能在上海买到。如果不行,我们也可以帮您联系邮购事宜。

  6、 Han Jia and Da Niu,

  Thank you so much! I got the Cards and the DVDs this morning! I am so happy

  and excited and I told my mom immediately! I will keep watching the Happy

  China program and learn more chinese! Hopefully I can write in Chinese next

  time to you!

  Thank you very much!

  Love

  Eric Lin from Chicago

  翻译:韩佳,大牛你们好:

  非常感谢你们!今天早上,我收到了你们寄来的卡片和DVD!我非常兴奋,马上就告诉了我的妈妈!我会继续收看《快乐中国——学汉语》节目,并且会学更多的汉语!希望下次我可以用中文写信给你们!

  非常感谢你们!

  Eric Lin from Chicago (美国)

  回复:Eric,期待您的中文来信,也希望您能够成为我们节目的老朋友!

  7、 节目的叔叔、阿姨们:

  你们好!

  我是来自浙江安吉的一位小学毕业生。从去年起我就一直关注着你们的节目,每星期的我期期不落,你们的节目很好,不仅教那些外国朋友,而且对我学习英语也很有帮助。我没有手机,怎么才能参与你们的节目呢?你们播出的《内蒙古专辑》我非常爱看,它既让我学到了许多英语,又带我饱览了祖国壮丽的山河,我非常喜欢。

  我还非常喜欢韩佳姐姐和大牛叔叔,韩佳姐姐给我讲述了各地的风土人情,大牛叔叔教会了我很多英语。最后祝《快乐中国》节目越办越好!

  小观众 朱乾

  2005年8月16日

  回复:朱乾小朋友,没有手机也可以给我们写信或者是打电话参与节目互动。我们热线电话是010-68539950,电子邮件地址为happychina@vip.163.com,期待着您的参与!

  8、 Dear Friends,

  I'm very happy to receive your reply! You're so efficient!

  My friends and I will definitely wait for the DVD! Mandarin is now getting popular here in America. Some of my American friends are eager to learn Mandarin, and they are also very interested in everything about China. They can now accomplish all these by watching your program, I really think you're doing a great and successful job! Also I have to tell you that I like your hosts, they are so pleasant that I just feel like meeting my friends all the time - except that I'm not able to talk to them!

  Thank you!

  Sincerely,

  Jenny

  翻译:亲爱的朋友们:

  我非常高兴能收到你们的回复消息,你们的工作效率很高!

  我和我的朋友都在等待你们的DVD的面世呢!普通话现在在美国非常流行。我的一些美国朋友正在非常努力地学习普通话,同时,他们也对一切有关中国的东西产生了浓厚的兴趣。现在,他们可以通过你们的节目学习他们感兴趣的东西了,我觉得你们真的正在做着一件伟大并且已经成功的事情。同时,我也告诉你们,我很喜欢你们的主持人,他们非常友善,就像我的朋友们一样,只是我没有机会跟他们说话。

  感谢你们!

  忠实的朋友:Jenny (美国)

  回复:感谢您对我们节目的高度评价,我们还会更加努力,为广大观众朋友献上更好看的节目!也希望您能够继续关注并支持我们!

责编:薛蓝

相关视频
更多视频搜索:
[an error occurred while processing this directive]