|
大理第四集
央视国际 (2005年04月11日 13:34)
(4月14日播出)
韩佳:快乐学汉语,
Enjoy learning Chinese.
大牛:轻松又好记。
It is carefree and easy.
韩佳:大家好,欢迎来到《快乐中国》。
Hello, everyone.
Welcome to Happy China.
我是快乐的韩佳,
I am happy Han Jia.
大牛:我是快乐的大牛。
I am happy Daniel.
韩佳:今天呢咱们要去...
Today, we'll visit...
大牛:古人云:
The ancients once said,
智者乐山,仁者乐水。
the wise prefers mountains
while the merciful enjoys rivers.
看完了青翠的苍山,
After visiting the verdant Mt. Cangshan,
当然要去看看
we should certainly take a look at
和它同样有名的洱海了。
Lake Erhai, which is as famous as
Mt. Cangshan.
韩佳:那我们现在呢?
Now, we're going to
就去好好游览一下著名的洱海。
visit that famous Lake Erhai.
大牛:走!
Let's go.
韩佳:大牛,你干什么呢?
Daniel, what are you doing?
大牛:我在欣赏名家的书法作品。
I'm enjoying a piece of work
by a famous calligrapher.
韩佳:哦,看看写什么呢?
Oh, let me see.
“曾经洱海难为水,
Ceng jing er hai nan wei shui,
除却苍山不是云。”
chu que cang shan bu shi yun.
这是哪位名家写的呀?
Which famous calligrapher wrote this?
大牛:水平有限,还望多多指教。
I still have room to improve,
please offer some suggestions.
韩佳:是你写的啊?
You wrote it?
我说呢!
No wonder.
这字倒是写得不错,
The characters are well written,
但是啊写错了。
but, the content is wrong.
应该是:
It should say,
曾经沧海难为水,
ceng jing cang hai nan wei shui,
除却巫山不是云。
chu que wu shan bu shi yun.
大牛:韩佳,
Han Jia,
我们这不是到了苍山和洱海嘛!
since we're at Mt. Cangshan and Lake Erhai,
我这叫活学活用。
I'm just applying it cleverly.
Huó xué huó yòng
活 学 活 用
Skillful application of knowledge
韩佳:哪有你那么活学活用的呀!
I'm afraid that's not quite right.
大牛:我的意思是说:
What I meant was that
看过洱海,
once you see Lake Erhai,
就没有心思去看其他的海;
you won't expect more beautiful
scenery elsewhere;
看过苍山,
once you see Mt. Cangshan,
就没有心思去看其他的山。
you won't even spare a single glimpse
for other mountains.
韩佳: 你爱苍山和洱海的心情
We can understand your passion
我们可以理解。
for Mt. Cangshan and Lake Erhai.
但是你可别忘了,
But, mind you,
洱海它不是海。
Lake Erhai isn't an ocean.
大牛:这个我知道,
I know that.
洱海其实是一个淡水湖。
Actually, Lake Erhai is a freshwater lake.
就因为洱海的面积特别大,
It got this name
所以才称之为海。
due to its huge size.
韩佳:没错!
Right.
洱海这一带是白族
The area around Lake Erhai
最主要的发祥地。
is the most important birthplace
of the Bai nationality.
所以呢,
Therefore,
人们就说洱海是白族的摇篮。
people consider Lake Erhai the cradle
of the Bai nationality.
大牛:韩佳,
Han Jia,
你又把我带到什么地方来了
where have you taken me?
韩佳:这里啊是大理国际会议中心。
This is the Dali International Convention Center.
大牛:国际会议中心啊!
International Convention Center?
咱们可是来看洱海的,
We're here to visit Lake Erhai,
不是来开会的。
not to attend meetings.
韩佳:谁让你来开会了,
Nobody's asking you to.
从这里可以俯瞰到洱海的全貌。
From here, we could overlook the
panorama of Lake Erhai.
大牛:好美啊!美丽的洱海尽收眼底。
It's so beautiful! The entire Lake Erhai
can be seen with a single glance.
Měi lì de ěr hǎi jìn shōu yǎn dǐ.
美 丽 的 洱 海 尽 收 眼 底。
Lake Erhai's beautiful scenery spreads out
as far as the eye can see.
韩佳,
Han Jia,
你觉得洱海哪个地方最美?
which part of Lake Erhai do you think
is most beautiful?
韩佳:那可多了。
There's lots.
洱海气侯温和湿润,
Lake Erhai has a mild and moist climate
风光绮丽,景色宜人。
with enchanting and pleasant scenery.
岛屿、沙洲、林木、村舍
Islands, sandbanks, forests, and cottages
各具特色,赏心悦目,
possess their respective features
and are all pleasing.
真可以说一年四季都有得看。
Each season has its unique scenes.
大牛:韩佳,我觉得我们应该住在国际会议中心。
Han Jia, I think we should stay longer here
开会也行,那样我们就能多看看
at the Convention Center, so we can
美丽的洱海。
enjoy Lake Erhai even more.
韩佳:想得美!
There's a thought.
大牛:才下山来又上船。
Right down the mountain and onto the ship.
韩佳:瞧把你美的!
Look at you.
只有这样啊
This is how we could
才能真正融入洱海。
truly be a part of Lake Erhai.
大牛:这杜鹃号真不错!
This ship of Du Juan is really great.
坐着这么大一条船游洱海啊,
Touring Lake Erhai on such a huge boat.
我想大理的皇帝也不过如此。
I guess even the emperor of the Dali State
couldn't enjoy a better boat than this.
韩佳:大理的皇帝才没有这样的待遇呢!
The emperor of Dali did not have
such good fortune.
你比他福气好!
You're luckier than him.
大牛:真奇怪啊!
How strange!
我明明知道洱海是一面湖,
I know Erhai is a lake
不是海,
instead of a sea,
可是看到它这么广阔无际的样子,
but it is so vast
还真有一种在海上的感觉。
that I feel I'm actually at sea.
韩佳:其实啊误认为它是海
In fact, it's not strange for Lake Erhai
一点都不奇怪。
to be mistaken as a sea.
洱海虽然是湖,
Though Lake Erhai is only a lake,
但是它的总面积
it has a total area
达到了252平方公里。
of 252 square kilometers.
您看,它多辽阔!
Look, how vast!
连海鸥都误会了,
Even the sea gulls are fooled
一直在洱海上盘旋呢!
into circling above the lake.
大牛:它们好像一直跟着我们,
They seem to be following us.
它们是不是饿了?
Maybe they're hungry.
韩佳:那你问问它们!
Why don't you ask them?
大牛:哎!你们饿不饿?
Hey, are you hungry?
来 !
Come on.
别抢,大家都有份!
Don't rush. Everyone has a share.
韩佳:给我一点,来!
Give me some. Here!
这真是海鸥翱翔,水天一色!
Sea gulls hovering,
the water and sky merging into one.
洱海虽然不是海,
Though Lake Erhai is not a sea,
但是比海更有韵味。
it's more tasteful than a sea.
大牛:洱海上的岛可真不少!
Lake Erhai really has lots of islands.
刚才我们经过好几个了。
We just passed a few of them now.
韩佳:没错!不过洱海上最有名的岛啊,
Yes. But you still haven't seen
你还没有看见,
the most famous one.
叫小普陀。
It's called Xiao Pu Tuo.
洱海上的岛就数它最小。
Of all islands on Lake Erhai,
it's the smallest one.
ěr hǎi shàng de dǎo jiù shǔ tā zuì xiǎo.
洱 海 上 的 岛 就 数 它 最 小。
It's the smallest island on Lake Erhai.
传说啊,
It was said that
观音菩萨为了镇压洱海中的恶龙,
Kwan-yin Bodhisattva threw down a seal
就投下了一枚印。
to beat down the evil dragon in Lake Erhai.
后来这枚印
Later, this seal
就变成了一座小岛。
became a small island.
大牛:韩佳,说了半天,
Han Jia, you've explained too much.
那座岛在哪儿呢?
Where is that island?
韩佳:你瞧,就在那儿呢!
Look, it's right over there.
小普陀!
Xiao Pu Tuo.
这洱海就像是一幅画,
Lake Erhai is just like a painting;
这小普陀岛
and Xiao Pu Tuo Island
就像是盖在画上的一方印章。
is just like a seal on that painting.
大牛:真是名副其实的山水画!
It's a landscape painting indeed.
今天咱们可都有眼福。
Our eyes really enjoyed a treat today.
韩佳:哎,要是在十五月圆的晚上
Hey, if we could come here
到这里来看一看,
under a full moon,
那更能饱眼福了。
we'll enjoy even better sceneries.
大牛:那是。到那时候,
Certainly, at that time,
圆月映洱海,
the full moon shines upon Lake Erhai,
洱海融圆月。
and Lake Erhai cuddles the full moon.
多美的景色!
What a beautiful picture!
韩佳:有机会你也应该到洱海来看一看!
Do come to Lake Erhai for a visit when
you have the time.
好了,别忘了我们的口号:
And, don't forget our motto:
合:学说中国话,
Learn to speak Chinese and
朋友遍天下。
make friends everywhere.
赏心悦目:
巍峨耸立的苍山 湖水澄碧的洱海
The towering Cangshan Mountain
and the charming Erhai Lake.
这依山傍水的格局 总是惹人艳羡
Such combined landscape
is admirable.
四十里洱海 碧波万顷
The 40 li-long Erhai Lake is blue
and vast, and clear as bright mirror.
它的美 柔和而大气
It's beauty is gentle yet poised.
泛舟洱海 则另有一番情致
Boating on the Erhai Lake is
another taste of enjoyment.
一路前行 水鸟翩跹 波光粼粼
Heading forwards all the way, tripping
water birds and shining ripples
为洱海的美平添了一分灵动
add a dynamic sense to the
beauty of Erhai Lake.
责编:朱亚菲 来源:CCTV.com
|