Píng:Jīntiān shì nónglì qīyuèqīhào .
萍: 今天 是 农历 七月七号。
Ping: Today is the seventh day of the seventh month of the Chinese lunar
calendar.
Dān:Shì zhōngguóde qíngrénjiē .
丹: 是 中国的 情人节 。
Dan: It's the Chinese Valentine's Day.
Xiǎo wén:Suǒyǐ wǒmen lái chī gè tuányuánfàn bɑ .
小 雯: 所以 我们 来 吃 个 团圆饭 吧 。
Xiaowen: So let's have a celebration dinner.
Kevin:Fúwùyuán,lái yí gè càidān .
Kevin:服务员, 来 一 个 菜单 。
Kevin: Waitress, bring me a menu.
Fú wù yuán:Wǒmen zhèr shì sìchuāncài.
服 务 员: 我们 这儿 是 四川菜.
Waitress: We offer Szechwan style food.
Fúwùyuán:Nǐmen xiǎngchīdiǎnr shénme ?
服务员: 你们 想吃点 什么 ?
Waitress: What would you like to eat?
Kevin:Bùzhīdào. nǐlái .
Kevin:不知道。 你来。
Kevin: I don't know. You order.
Píng:Zhèlǐ shì chuāncài,hěnlàhěnlà,kěyǐmɑ ?
萍: 这里 是 川菜 , 很辣很辣,可以吗 ?
Ping: Okay. They serve Szechwan food, it's very very hot. Is that okay?
Pípílǔ:Méiguānxì,wǒmen dōu àichī là de .
皮皮鲁:没关系 , 我们 都 爱吃 辣 的 。
Pipilu: It doesn't matter. We all like to eat hot food.
Píng:Gōngbàojīdīng.
萍: 宫爆鸡丁.。
Ping: Ok. Fried chicken with pepper and peanuts.
Bǎobèilóng:Zhèhǎochī.
宝贝龙: 这好吃。
Baobeilong: That's good stuff.
Píng:Shuǐzhǔniúròu、fūqīfèipiàn.
萍: 水煮牛肉、 夫妻肺片 。
Ping: "Water"(spicy oil)boiled beef, sliced beef and tripe in spicy sauce.
Bīng:Mápódòufu.
冰: 麻婆豆腐。
Bing: Mapo Tofu (bean curd served with hot chile mince meat)
Píng:Zài diǎn jǐgè bɑ !
萍: 再 点 几个 吧 !
Ping: Let's order some more.
Bīng:Diǎn ɑ !
冰 : 点 啊 !
Bing: Go ahead!
Píng:Hǎo ɑ .
萍: 好 啊 。
Ping: Okay.
Bǎobèilóng:Hǎo chī !
宝贝龙: 好 吃 !
Baobeilong: Tastes good.
Kevin:Nǐ kàn tāmen ?
Kevin:你 看 他们 ?
Kevin: Look at them.
Píng:Là mɑ?
萍: 辣 吗 ?
Ping: Is it spicy?
Bǎobèilóng:Yì diǎnr dōu búlà !
宝贝龙: 一 点儿 都 不辣 !
Baobeilong: A little...not at all.