央视网首页|搜视|直播|点播|新闻|体育|娱乐|经济|房产|家居|论坛| 访谈|博客|星播客|网尚文摘
定义你的浏览字号:

望京居民购物“连蒙带猜”

 

CCTV.com  2008年02月14日 16:42  来源:北京晚报  

  

  小超市中商品大多没有中文标识

  望京超市里出售的韩国产食品,包装上一个中文字都没有。

  北京晚报讯  (实习记者窦媛媛)近日,记者走访望京小区发现,超市里在售的许多商品只有韩文没有中文标识,让附近的居民“看不懂”。

  “楼下超市里多一半的东西只有韩文说明,想要买东西还得开车去大超市。”家住望京西园3区314号楼的黄女士无奈地告诉记者。“有时候我买个卫生纸还要站在那琢磨半天,不知道这卷纸到底是厨房用的,还是厕所用的;食品就更别说了,有些东西猜都猜不到是什么。”

  记者在望京西园三区一家超市看到,店中多一半的商品是从韩国原装进口的,包装上只有韩文,没有任何中文说明;价格签上也只是简单的写几个字说个大概。无论食品、生活用品,“拿不准”的情况非常明显,而店主人也表示,有些他们自己“也不知道是什么”。而那些写了简单中文说明的商品也让人糊涂。“就像这瓶糖果,瓶底就三个字‘薄荷糖’,可是它的口味、保存条件和生产日期我一概不知,买回去坏了怎么办?”黄女士说。

  记者了解到,在《中华人民共和国食品卫生法》有明文规定:“在国内市场销售的食品,必须有中文标识。”而在《国家预包装食品标签通则(GB7718-2004)》中,对于食品包装也有明确规定:“预包装食品的标签内容应使用规范的汉字,但不包括注册商标。可以同时使用外文,但应与汉字有对应关系。所有外文不得大于相应的汉字(国外注册商标除外)。”

  文并摄

责编:靳楠

1/1
打印本页 转发 收藏 关闭 请您纠错